Св глеб. Глеб, благоверный князь муромский

Митрополит Иларион (Алфеев Григорий Валериевич) родился 24 июля 1966 года в Москве.


С 1973 по 1984 годы обучался в Московской средней специальной музыкальной школе им. Гнесиных по классу скрипки и композиции.

В 15-летнем возрасте поступил чтецом в храм Воскресения Словущего на Успенском вражке (г. Москва).

С 1983 года иподиаконствовал у митрополита Волоколамского и Юрьевского Питирима (Нечаева) и работал внештатным сотрудником Издательского отдела Московского Патриархата.

В 1984 году, по окончании школы, поступил на композиторский факультет Московской государственной консерватории.

В 1984-86 годах служил в армии.

В январе 1987 года по собственному желанию оставил обучение в Московской консерватории и поступил послушником в Виленский Свято-Духов монастырь.

19 июня 1987 года в соборе Виленского Свято-Духова монастыря пострижен в монашество, а 21 июня в том же соборе рукоположен во иеродиакона архиепископом Виленским и Литовским Викторином.

19 августа 1987 года в Пречистенском кафедральном соборе г. Вильнюс рукоположен во иеромонаха архиепископ Уфимским и Стерлитамакским Анатолием (ныне архиепископ Керченский) по благословению архиепископа Виленского и Литовского Викторина.

В 1988-1990 гг. служил настоятелем храмов в г. Тельшяй, с. Колайняй и с. Титувенай Виленской и Литовской епархии.

В 1990 г. назначен настоятелем Благовещенского кафедрального собора г. Каунас.

В 1990 г. в качестве избранного делегата от духовенства Виленской и Литовской епархии участвовал в Поместном Соборе Русской Православной Церкви, избравшем Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II.

В 1989 г. заочно окончил Московскую Духовную Семинарию, а в 1991 г. Московскую Духовную Академию со степенью кандидата богословия.

В 1993 г. окончил аспирантуру МДА. В 1991-1993 гг. преподавал гомилетику, Священное Писание Нового Завета, догматическое богословие и греческий язык в МДАиС.

В 1992-1993 гг. преподавал Новый Завет в Православном Свято-Тихоновском богословском институте и патрологию в Российском православном университете святого апостола Иоанна Богослова.

В 1993 г. был направлен на стажировку в Оксфордский университет, где под руководством епископа Диоклийского Каллиста работал над докторской диссертацией на тему «Преподобный Симеон Новый Богослов и Православное Предание», совмещая учебу со служением на приходах Сурожской епархии.

В 1995 г. окончил Оксфордский университет со степенью доктора философии.

С 1995 г. работал в Отделе внешних церковных связей Московского Патриархата, с августа 1997 г. в должности секретаря по межхристианским связям.

В 1995-1997 гг. преподавал патрологию в Смоленской и Калужской Духовных Семинариях. В 1996 г. читал курс лекций по догматическому богословию в Свято-Германовской православной духовной семинарии на Аляске (США).

С января 1996 г. состоял в клире храма св. вмц. Екатерины на Всполье в г. Москве (Подворье Православной Церкви в Америке).

С 1996 по 2004 был членом Синодальной богословской комиссии Русской Православной Церкви.

В 1997-1999 гг. читал курсы лекций по догматическому богословию в Свято-Владимирской духовной семинарии в Нью-Йорке (США) и по мистическому богословию Восточной Церкви на богословском факультете Кембриджского Университета (Великобритания).

В 1999 г. Свято-Сергиевским православным богословским институтом в Париже удостоен степени доктора богословия.

На Пасху 2000 г. в Свято-Троицком храме в Хорошево (г. Москва) митрополитом Смоленским и Калининградским Кириллом возведен в сан игумена.

Решением Священного Синода от 27 декабря 2001 игумену Илариону (Алфееву) по возведении в сан архимандрита определено быть епископом Керченским, викарием Сурожской епархии.

На Рождество 2002 г. в Смоленском кафедральном соборе митрополитом Смоленским и Калининградским Кириллом возведен в сан архимандрита.

14 января 2002 г. в Москве, в Храме Христа Спасителя, рукоположен во епископа. Хиротонию совершил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий в сослужении десяти архипастырей.

Определением Священного Синода от 17 июля 2002 г. назначен епископом Подольским, викарием Московской епархии, главой Представительства Русской Православной Церкви при европейских международных организациях.

Определением Священного Синода от 7 мая 2003 г. назначен епископом Венским и Австрийским с поручением временного управления Будапештской и Венгерской епархии и с сохранением должности Представителя Русской Православной Церкви при европейских международных организациях в Брюсселе.

31 марта 2009 г. Святейший Патриарх и Священный Синод, освободив епископа Илариона от управления Венско-Австрийской и Венгерской епархиями, назначил его Председателем Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, постоянным членом Священного Синода с титулом епископ Волоколамский, викарий Патриарха Московского и всея Руси.

20 апреля 2009 года в Успенском Собре Московского Кремля за малым входом на Божественной Литургии Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом возведен в сан архиепископа.

1 февраля 2010 года за малым входом Божественной литургии, совершаемой в первую годовщину интронизации Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя, Предстоятель Русской Православной Церкви «во внимание к усердному служению Церкви Божией и в связи с назначением председателем Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата - постоянным членом Священного Синода» возвел архиепископа Илариона в сан митрополита.

Ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых Кирилла и Мефодия, созданной в марте 2009 года с целью повышения образовательного уровня и уровня специальной подготовки управленческих и церковно-дипломатических кадров Московского Патриархата. Настоятель храма иконы Божией Матери «Всех Скорбящих Радость» на ул. Большая Ордынка в Москве.

1 февраля 2005 года избран приват-доцентом богословского факультета Фрибургского университета (Швейцария) по кафедре догматического богословия.

24 августа 2005 года удостоен Макриевской премии за труд «Священная тайна Церкви. Введение в историю и проблематику имяславских споров».

По благословению Святейшего Патриарха и Священного Синода митрополит Иларион несет многочисленные общецерковные послушания, представляя Русскую Православную церковь на различных международных и межхристианских форумах: является членом Исполнительного и Центрального комитетов Всемирного Совета Церквей, Президиума богословской комиссии ВСЦ «Вера и церковное устройство», Постоянной комиссии по взаимоотношениям между Православными Церквами и ВСЦ, Постоянной комиссии по диалогу между Православными Церквами и Римско-Католической Церковью, Постоянной комиссии по диалогу между Православными Церквами и Всемирным Альянсом Реформатских Церквей, Постоянной комиссии по диалогу между Русской Православной Церковью и Евангелическо-Лютеранской Церковью Финляндии, Постоянной комиссии по диалогу между Русской Православной Церковью и Евангелическо-Лютеранской Церковью Германии. Член редакционной коллегии журналов «Богословские труды» (Москва), «Церковь и время» (Москва), «Вестник Русского христианского движения» (Париж-Москва), «Studia Monastica» (Барселона), научно-исторической серии «Византийская библиотека» (Санкт-Петербург). Награжден грамотами Святейшего Патриарха Московского и всея Руси (1996 и 1999), медалью «За мужество и самопожертвование» Литовской Республики (1992), медалью блгв. кн. Константина Острожского Польской Православной Церкви (2003), серебряным орденом свт. Иннокентия Православной Церкви в Америке (2009). Автор более 500 публикаций, в том числе монографий по патристике, догматическому богословию и церковной истории, а также переводов творений Отцов Церкви с греческого и сирийского языков. Автор ряда музыкальных произведений, в том числе «Божественной литургии» и «Всенощного бдения» для хора без сопровождения, «Страстей по Матфею» для солистов, хора и оркестра.

4 (80%) 4 votes

Не можем пройти мимо крайне любопытной новости, опубликованной вчера на сайте прихода РПЦ г.Алчевска, а также второй – менее эмоциональной и более богословски выверенной – от сайта РусьФронт .

Хорошо знакомый старообрядцам специалист по древнерусскому богослужению, любви к католицизму и идейный вдохновитель ряда просветительских инициатив о русской вере митрополит Иларион Алфеев издал новое пособие для русскоязычных мирян. Речь пойдет о созданной им «кавер версии» основы Православного учения.

Митрополит Иларион (Алфеев), личность крайне многогранная, решил попробовать себя еще и в роли толмача (переводчика)

Думающим и ищущим – на заметку, а мы передаем слово внимательным читателям сего труда, рассчитанного на аудиторию в 100 000 человек.

КСТАТИ:

Несколько лет назад митрополит уже затрагивал межконфессиональные темы “не очень” в стиле Православного учения. Теперь пишут книги…


https://youtu.be/GvcQMi1lsn8

ВОПРОС РОССИЯ-24: Могут ли католики причащаться в Православной церкви или православные у католиков?

Православные не должны причащаться у католиков, а католики не должны причащаться у православных. Это связано с тем, что с 11 века нарушено евхаристическое общение между Православной и католической церквами.

Проблема здесь в том, что не мы этот раскол устроили, и не в наших силах сейчас восстановить евхаристическое общение, если оно не будет восстановлено на высшем церковном уровне. Другое дело, что бывают исключительные случаи, когда, например, умирает католик где-то в городе, где нет вообще поблизости католического священника, он приглашает православного священника. Вот в таком случае, я думаю, православный священник должен прийти и дать причастие этому человеку.

Вопрос РОССИЯ-24: То есть, владыка, получается, что взаимное признание евхаристии все-таки делает этот раскол врачуемым?

Ответ митр. Илариона Алфеева: У нас фактически существует взаимное признание таинств. У нас нет общения в таинствах, но мы признаем таинства. Потому что, например, если католический священник обратится в православие, мы его принимаем как священника, мы не рукополагаем его заново. А это значит, что де-факто мы признаем таинства католической церкви.

СИМВОЛИЧНО…

Спустя 350 лет после раскола ведущие богословы снова обратились к теме перевода нашей краеугольной основы – Символа Веры . Любая попытка его изменения априори классифицировалась святыми отцами как ересь. Как на грех, переосмысление снова коснулось того самого места, с которого начал свои кровавые реформы патриарх Никон.

Строго говоря, нынешний официальный символ никонианской веры (в котором Господь не именуется “Истинным”) оставляет желать лучшего, но тут открываются уже и новые горизонты для творчества…

Митрополит Иларион (Алфеев) переиначил 9-й член Символа веры в изданном им пособии для мирян

В светлые пасхальные дни в московских храмах, в частности, в храме в честь иконы Божией Матери «Всех Скорбящих Радосте», где служит председатель ОВЦС МП митрополит Иларион (Алфеев), бесплатно раздавалась вышедшая в свет 110-тысячным тиражом брошюра «Божественная Литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык», составленная самим владыкой Иларионом[1 ].

В изданной им брошюре митрополит Иларион (Алфеев) внес «поправку» в традиционное определение Церкви в Символе веры.

Прежде всего было бы странно, конечно, если бы такой рьяный филокатолик, как постоянный член Священного Синода митрополит Иларион (Алфеев), не исказил Догмата о Святом Духе – ахиллесовой пяты папизма. Так и случилось. Его «вольный» перевод, где Дух «Животворящий» назван «оживляющим» (причём – именно с маленькой буквы!) – чрезвычайно показателен. Но это, как минимум, отсебятина.


Перевод Символа новообрядческой веры в редакции митрополита Илариона

Бóльшее смущение православных вызвало внесенное митрополитом Иларионом изменение 9-го члена Символа веры, который в его переводе звучит так: «Верую… в единую Святую, вселенскую и апостольскую Церковь» . Большинство комментаторов обращают внимание на различие между православным и католическим пониманиями греческого термина καθολικὴν (кафолическая, соборная, всеобщая, вселенская): если православные ставят акцент на соборном характере Церкви, то католики – на ее универсальности, глобальности.

Для информации: правильный Символ Веры (читается у старообрядцев)

Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иcуca Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век. Света от Света, Бога истинна, от Бога истинна. Рождена, а не сотворена, единосущна Отцу, Им же вся быша. Нас ради человек, и нашего ради спасения, сшедшаго с небес, и воплотившагося от Дyxa Свята и Марии Девы _ вочеловечьшася. Распятаго за ны при понтийстем Пилате, страдавша и погребенна. И воскресшаго в третии день по писаниих . И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым. Его же царствию несть конца. И в Духа Святаго, Господа Истиннаго и Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и с Сыном споклоняема и сславима, глаголавшаго пророки. И во едину Святую соборную и апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение, во оставление грехов. Чаю воскресения мертвым . И жизни будущаго века, аминь.

Так чем же помешало митрополиту Илариону слово «соборная» (Церковь)? Можно предположить, что, внося в перевод Символа Веры слово «вселенская», митрополит Иларион захотел сделать акцент на том, что в Церкви основополагающие решения принимаются исключительно иерархией, без согласованием с прочим духовенством и мирянами, которые тоже входят в полноту Церкви. Об этом свидетельствует вся история Вселенских Соборов. Другими словами, так легче протаскивать разного рода модернистские и либеральные инициативы, как то: перевод богослужения на русский язык (русификация богослужения), попытки «уточнения» якобы уже неточного церковного календаря, «оптимизация» постов, а по сути дела их постепенное упразднение, прививание пастве филокатолических и экуменических настроений и т.д. При слове «соборная» (Церковь) все подобные инициативы неизбежно наталкиваются на резкое неприятие и противодействие духовенства и мирян, что, конечно, представляет неудобство для доморощенных ревнителей обновленчества.


Иконографический образ. Символ Веры: не надо ничего изобретать! Не забыть бы что предки знали…

Итак, мы видим здесь не только наглую подмену, но по сути подсовывание вместо термина «вселенская», фактически, такого выдуманного еретиками свойства Церкви, как «экуменическая» (именно так этот термин будет звучать в переводе на большинство европейских языков).

Когда народ бездумно молится на Божественной Литургии по книжицам митрополита Илариона (Алфеева), принимая за истину искаженный смысл Никео-Царьградского Символа веры, то в действительности он исповедует веру, отличную от веры, которую уже 2000 лет исповедуют православные христиане. Народ в этом случае гласно исповедует в православном храме неправославное учение и тем самым удаляется от Христа, Истины и Церкви!

Пророчества старцев об изменении в предантихристовы времена Символа веры не обязательно будут исполняться по букве (например, добавлением «Филиокве», как некоторые ожидают), но вполне по-иезуитски – изменением смысла текста. Ведь так слугам антихриста будет гораздо легче добиться массового безропотного принятия этих искажений православным народом, что и произойдет, когда еретическое мнение отдельных иерархов будет закреплено общецерковными решениями соборов.

Напомним, что митрополит Иларион давно известен своими симпатиями к римо-католицизму и многочисленными встречами с Папой Римским. В ряде интервью он заявлял, что не считает католиков отделенным от Церкви сообществом и даже предложил наложить мораторий на святоотеческий термин «ересь» в отношении Римо-католической церкви.

1. «Божественная Литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык» (Под общей редакцией митрополита Волоколамского Илариона (Алфеева). М., изд.«Никея», 2016 г. Тираж 110 тыс.экз.)

Источник: alchevskpravoslavniy.ru

МНЕНИЕ 2

Как изменяют Символ Веры

Анализ протоиереем Игорем Тарасовым издания «Божественная Литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык» митр. Илариона.

В эти пасхальные дни в наших храмах раздается бесплатно книжица митрополита Илариона (Алфеева) «Божественная Литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык» (Москва, изд.«Никея», 2016 г. Тираж 110 тыс.экз.)

В предисловии читаем:

«Одна из трудностей, с которыми сталкивается человек, приходящий в храм, – это сложность православного богослужения для его восприятия. Человеку современной культуры необходимо потратить немало времени и усилий, чтобы начать понимать богословские глубины поэтических образов, содержащихся в литургических текстах Православной Церкви…. Настоящее издание представляет собой пособие для тех, кто хочет лучше понимать православное богослужение. Церковнослявянский текст… приведен здесь параллельно с новым выверенным русским переводом».

В книжице мы не найдем пояснений к Литургии, только перевод. Посмотрим, каким образом, по мысли автора, новый и тщательно выверенный русский перевод позволяет современному человеку понять богословские глубины.

Одна или Единая?

Святитель Филарет Московский в своем Пространном Катехизисе писал: «Символ веры есть учение о том, во что должны веровать христиане, изложенное в кратких, но точных словах».

Когда на Литургии весь храм запевает Символ веры, человек, держащий в руках книжицу митрополита Илариона, может уразуметь, что церковнославянские слова: «Верую во Единаго Бога Отца…» означают по-русски: «Верую в Единого Бога Отца…».

Можно было бы отнести это толкование к области юмора, или, на крайний случай, неграмотного перевода (словари однозначно переводят с церковнославянского «Единаго» – как «Одного» или «Единственного»), если бы не настороженность наша к проповедуемой сегодня в нашей Церкви ереси экуменизма.

Человеку современной культуры не нужно маяться неизвестностью: «В Единого с кем Бога я верую?». Благодаря Всемирному саммиту 2006 года, он уже осведомлен, что у нас Единый Всевышний с мусульманами и иудеями (см.: http://pravoslavye.org.ua/2006/08/poslanie_vsemirnogo..)

Эту же идею неоднократно проповедовал и патриарх Кирилл (https://www.youtube.com/watch?v=1AJT0lUoOAU), и митрополит Иларион (https://www.youtube.com/watch?v=tffKHNj03vc).

То же искажение смысла учинено в 9-ом члене Символа веры: «Во едину Святую, соборную и апостольскую Церковь» переведено не как «В одну Святую, соборную и апостольскую Церковь» (греч. Εις Μίαν = в одну), но: «В единую Святую, вселенскую и апостольскую Церковь» (при этом строчкой ниже «едино крещение» переведено как «одно крещение»).

Экуменический термин «Единая Церковь» являет главную цель кропотливой, почти вековой деятельности всемирного экуменического движения и подразумевает соединение всех имеющихся в мире церквей во Всемирную церковь (сначала всех христианских конфессий, а потом и всех остальных религиозных организаций) (https://www.youtube.com/watch?v=jTq7u0CEj6U)

Соборная или Вселенская?

В Никео-Цареградском Символе веры греческий термин καθολικὴν (кафолическая, всеобщая, вселенская) переводится и, главное, понимается православной и католической конфессиями по-разному.

До 1054 года Церковь несла свет Истины Христовой всему миру, была действительно всеобщей и вселенской, но после своего отпадения, отделения Ватикан присвоил себе наименование вселенской (католической) церкви и уже 10 веков кнутом и пряником (мечем и кинжалом) пытается подчинить себе весь мир.

Потому Русская Церковь, чтобы избежать созвучия с латинством, приняла перевод καθολικὴν = соборная, как синоним всеобщей.

Сегодня, когда большая часть стран Запада являются протестантскими и католическими, возвращение термина «вселенской Церкви» является искажением догмата о Церкви как Теле Христовом, к которому не могут принадлежать ни раскольники (римо-католики), ни еретики (протестанты, копты, армяне), и придает Церкви, в которую мы веруем, экуменический смысл Единой Всемирной церкви.

Таким образом, русский перевод древнего Символа веры в столь массово изданной брошюре является лукавой проповедью всеереси экуменизма и показывает как митрополит Иларион (Алфеев) понимает богословский смысл Никео-Цареградского Символа веры.

Так что когда мы с вами на Божественной Литургии в одном храме с митрополитом произносим эти слова, то в действительности исповедуем уже, пожалуй, разную веру…

Пророчества старцев об изменении в предантихристовы времена Символа веры не обязательно будут исполняться по букве (например, добавлением «Филиокве», как некоторые ожидают), но вполне по-иезуитски – изменением смысла текста.

Так гораздо легче добиться массового безропотного принятия этих искажений православным народом, что и произойдет когда еретическое мнение отдельных иерархов будет закреплено общецерковными решениями соборов, тем более грядущего Всеправославного (http://пустынник.рф/otnositelno-predstoyashhego-sobora/)

ПРЯМАЯ РЕЧЬ:

По информации митрополита РПЦ МП Иллариона:

“У нас нет официального заявления или документа по этому вопросу, тем не менее, практика показывает, что действительность Таинств православными и католиками признается взаимно. Чем это подтверждается? Во-первых, тем, что если человек крещен в Католической Церкви и решает принять Православие, мы его второй раз не крестим, но считаем его уже крещеным. Более того, если католический священник переходит в Православие, мы его второй раз не рукополагаем, но принимаем как священника, и он становится православным священнослужителем. Даже если Римский Папа захочет перейти в Православие, он у нас будет считаться епископом - мы не будем его заново рукополагать в епископский сан. О чем это говорит? О том, что фактически взаимное признание Таинств между православными и католиками существует.” (из статьи “Лекцией митрополита Волоколамского Илариона об отношениях с католичеством и протестантизмом в МИФИ продолжился спецкурс «История христианской мысли»” http://www.patriarchia.ru/db/text/3277221.html )


Просто заявление по форме нужно…

Материал по теме:

Для информации: Дораскольный текст Символа Веры, сохранившийся у старообрядцев

Блиц-разбор первой части декларации на одной страничке из другого источника


Богатый фото репортаж о поставлении архиерея РПСЦ и зарисовка о современной жизни истинной Церкви.

Научно обоснованное разоблачение наукообразной версии мировой истории от специалистов из уполномоченной комиссии Российской Академии Наук.



Избранные материалы:

Подборка материалов по теме взаимоотношения религиозного и светского восприятия мира, в том числе рубрики « », « », материалы « » , информация , а также читателей сайта «Старообрядческая мысль».

"Чем отличается крыса от морской свинки?
И та и другая крыса, но первую все ненавидят, а вторую любят.
Просто у свинки пиар лучше"

"Православие предали изнутри".
митр.Серафим Пирейский

Итак продолжим сагу о тех, кто себя сейчас пиарит как "большие спасители Православия и борцы за чистоту исповедания веры" , но при этом почему-то слова расходятся с делами - "Итак по плодам их узнаете их" (Матф.7:15-20).

[фотографии с сайта "Дух христианина": " "]

Как уже писал, в нашем "цеху по обличению тайны беззакония", я открыл тему "Оборотень" и в контексте ее, неожиданно возник митр.Иллариона Алфеева-Дашкевича, и тогда приписал: "Да простит меня Господь, но как-то уж слишком сильно сходятся темы". Нет, это не было так откровенно, как на представленных выше фотографиях, иначе бы и сомнений не было, просто параллельно теме "крыса", которую мы прочесывали во всех направлениях, стойко привязалась линия митр.Иллариона, а я уже привык, что просто так информация не сходится одновременно в один момент.

В тот период (2015г) Господь много в чем вразумил прямым образом, восполняя те искушения, что приходилось терпеть от касты колдунов высокого ранга, которая совместно с кастой "фараонов" квасит сейчас всю Россию. Война была в самом разгаре. "Крысиная тема" началась в нашем "цехе" с того, что как-то мать вдруг позвала меня смотреть про гено-модифицированные продукты. Сам по себе этот факт уже был необычен - мать меня вообще не донимает такими пустяками, тем более, что я не смотрю ТВ. Особо не хотел идти, но уже тогда научен был, что нет ничего случайного и нужно подчиняться воле другого (тем более родителей), и тогда Господь много чего открывает и показывает - как бы передает тебя с рук на руки. Я же грешным делом, от усталости тут же и закемарил за просмотром, может даже бесовские искушения. Но вдруг словно еле уловимый толчок в затылок, в голове резко все прояснилось, и весь сон, как рукой сняло, словно - "смотри!" Я в непонятках, что же такого важного мне смотреть? Стали показывать про опыты на крысах, как из-за геномодифицированной еды, они начинают набрасываться на потомство и вообще всякое уродство. Крысы белые. И вот тогда понял и пометил себе: ""крысы" - важно" .

В 2013г уже как-то писал про еретиков-засланцев, типа Осипова, что в древности был такой метод "горящих крыс" по захвату крепостей - горящие крысы, закидывались за высокие стены неприступных крепостей, и они потом разбегались и разносили огонь внутри по всей крепости. Вот так закидывают горящих крыс и за высокие стены Церкви.

Но есть крысы более страшные - интеллектуальные в порфире и виссоне - они посягают на сами таинства - пушистые свинки.

Маркос Сапата. «Тайная Вечеря», 1753 год, Собор Успения Богородицы, Куско (Перу).

Маркос Сапата культурно обслуживал орден капуцинов и иезуитов, видать у них и нахватался. Вся картина нарисована по масонской кальке - Господь Иисус, точнее его подмена, изображен между двумя масонскими столбами и аркой звездного неба, которые уже не раз возникали у нас в заметках о масонах [к примеру, см.заметку: " "]. Но сейчас не суть это - обратите внимание что является в качестве Пасхальной трапезы за столом апостолов... это "куй" - жареная морская свинка , национальное блюдо Перу.


Т.е. на стол апостолов подложили крысу. Вот в этом и весь иезуитский дух - сатанинская подмена .

Вот митр.Илларион, как раз и есть такой, самый настоящий "куй".
Если до сих пор наработки были лишь, как бы для внутреннего пользования, понятные и весомые лишь для нас, плана "Modus operandi" - т.е. профиль, образ действия, след преступника, то перед самым Критским сборищем, в православной среде, вдруг наткнулся на конкретный компромат, который собрал автор сайта ruskombat.info. Я редко публикую у себя сторонние материалы, и, насколько помню, вообще еще ни разу такого плана, типа компромата, но все же думаю, что этот материал должен быть дан, как можно большей огласке, чтобы люди понимали, кто есть кто, что вообще происходит, и в какие времена мы живем. Поэтому ниже публикую полностью весь материал (прим.: про пурпурный кардинальский покрой митр.Иллариона - как-то уж слишком открыто, чтобы он так прямо откровенно выдавал свою подноготную, а EXIF можно и переписать, но все же...):

Итак, АГЕНТ «засвЕчен»! Знакомьтесь: полу(?)еврей, монсеньор Иларион Алфеев — Почётный прелат и тайный униатский кардинал-архиепископ

«Внук Григория Марковича Дашевского —еврейский скрипач и католический композитор Гриша Дашевский, действующий под псевдонимом «Иллариона Алфеева» —есть ОБЫКНОВЕННЫЙ ЕРЕТИК «, ()

«…церковный либерал он же председатель ОВЦ МП, владыко Илларион в раннем детстве имел имя Гриша Дашевский, а Алфеевым он стал позже, после второго брака мамы. Так вот Дашевский забыл фамилию, но не забыл [свою] кровь», ()


Пять дней назад мне на глаза случайно(??) попалась ярко-цветастая фотография высокого качества одного высокопоставленного, и при этом весьма одиозного персонажа (см. ниже), которая при ближайшем рассмотрении меня буквально ПОТРЯСЛА.

Я два дня не мог успокоиться, в голове крутилась одна и та же мысль: «Ну как же так?.. как же так??.. КАК ЖЕ ТАК??!!!.. Ведь вот же, ВОТ ЖЕ — ОНО!!!» Сказать, что я был поражён буквально на глазах сбывающимися пророчествами Св. Отцов, это значит ничего не сказать…

И это к слову, в том числе — и моё личное отношение к прошедшей «Исторической встрече» ТМ папы с патриархом Московским в Гаванском аэропорту.

комбатант

Нет, многое про сего мегараскрученного (и раскручиваемого!) в последнее время (sic!) персонажа в нашей Русской Православной Церкви Московского Патриархата я до сего дня и так знал. Так впервые очень серьёзно задуматься над ролью сего священноначальни(ч)ка в нашей Матери-Церкви меня заставила вот эта чёрно-белая фотография невысокого качества в газете «Дух христианина», которую я тогда выписывал:

На то время «вашими интырнетами» я толком не владел, и как-где-чего-(да и зачем) искать в Сети, я себе не представлял от слова вообще.

Мало-помалу разбираясь в интырнетах, три года спустя громко бахнула ещё одна информационная бомба, последствия взрыва которой ныне с тех пор усиленно вычищаются в Сети. Оказалось, чтомитрополит Иларион (Алфеев) был рождён от отца-еврея и при рождении носил его фамилию — Дашевский. Об этом я тоже писал .

Мои настойчивые поиски принесли ещё один промежуточный результат — нашлась цветная фотография той восьмилетней давности виденной мной картинки:

На заре своей стремительной карьеры

К слову, судя по этому фото, вышибленный типа за борт протоиерей Всеволод Чаплин вполне мог бы раскрыть публике сумеречные вехи биографии вице-президента ЗАО «РПЦ» митрополита Илариона (Алфеева), вместо гневно-пафосного обличения держателей дензнаков в Панамских оффшорах. Но что-то мне подсказывает, что г-н Чаплин, ныне судорожно пытающийся прибиться к стану русских национал-патриотов — не приемлющих и оттого критикующих как курс г-на Гундяева, так и г-на Путина, — г-н Чаплин не станет этого делать под страхом смертной казни. Ибо ставки в Большой Игре на разложение Русского Православия очень высоки, а «легенду» агенту Дашевскому поддерживать надо во что бы то ни стало.

[видео]Митр. Иларион (Алфеев) на приеме у папы Римского. 29.09.2011

Но продолжу.

Эта, во всех смыслах КРАСНОРЕЧИВО обличающая — глубоко легендированногоАгента влияния Ватикана (это как минимум), внедрённого в РПЦ МП униатского архиепископа-криптокатолика и усиленно продвигаемого наверх могущественными антирусскими и антиправославными силами, — фотография, на которой Иларион (Алфеев) сфотографирофан в выдающем его с головой облачении, была обнаружена мною здесь:

Знакомьтесь! Иларион Алфеев — Почётный прелат и тайный униатский кардинал-архиепископ для криптокатоликов византийского обряда в России

Почётный прелат Его Святейшества (лат. Praelatus Honorarius Sanctitatis Suae) — монсеньор Иларион Алфеев, собственной персоной!

Насколько я понял, данный католический «прикид» по ихклассификации наиболее соответствует вот этому:

Апостольский протонатарий de numero

(Higher Prelates of the Roman Curia and Protonotary Apostolic de numero)

«Сутана (фр.soutane , итал.sottana — юбка, ряса), верхняя длинная одежда католического духовенства, носимая вне богослужения. Цвет сутаны зависит от иерархического положения священнослужителя: у священника — черного, уепископа — фиолетового, укардинала — пурпурного, у папы — белого цвета» , (Католическая энциклопедия)

феррайоло (плащ)

«…самый высший из трех возможных длядиоцезного духовенства почетных титулов — титулвнештатного Апостольского протонотария, (…) следующий по рангу титулПочетный прелат Его Святейшества. Оба эти титула дают их обладателямправо именоваться «монсиньорами» и использовать особые облачения — фиолетовую сутану с фиолетовым поясом и комжей и черную биретту с черным помпоном — для богослужений, черную сутану с красной окантовкой и фиолетовый пояс — в другое время. Внештатные Апостольские протонотарии (но не Почетные прелаты)могут также по желанию использоватьфиолетовое феррайоло (плащ)». ()

Пурпурный цвет у католиков

Заседание 68-й Ассамблеи Итальянской епископской конференции (CEI)

Кто всё ещё по-прежнему считает, что это умелый фотошоп, предлагаю ознакомиться с оригинальным изображением максимального качества: [оригинал (прим. dralex: спрятал просто под ссылку, чтобы не загружать материал)].

Кстати, EXIF-метаданные данного фотоснимка (об этом, например, и) сообщают, что снимок был сделан 26.10.2012 12:05:17 , т.е. менее чем 3,5 года назад.

И таки да. Если снимок был сделан в октябре 2012, а ныне действующий папа Римский Франциск I был избран13 марта 2013 года, следовательно, митрополит-кардинал (пусть и внештатный) Иларион вполне мог участвовать в выборах нынешнего главы Ватикана Франциска I:

[видео]: Папа Франциск I целует ручки(!!!) жидам


Pope Francis seen kissing the hand of a Holocaust survivor in the Hall of Remembrance at the Yad Vashem Holocaust Memorial museum in Jerusalem on May 26, 2014. Pope Francis is on a 3-day visit to Jordan, West Bank and Israel. Photo by Amos Ben Gershom/GPO/FLASH90 И да. По поводу пруфов старательно вычищаемой биографии внука Григория Марковича Дашевского — в прошлом талантливого еврейского мальчика-скрипача, а ныне не менее талантливого ТАЙНОГО КАРДИНАЛА Илариона (Алфеева-Дашевского).Повторюсь, подтверждающие ссылки (пруффлинки) исчезают из Сети исчезают просто «на раз». Вот уже и «кастрированная» (без года окончания), но всё ещёссылка . И скриншот с неё:
Характерные еврейские ИМЯрек-Ф.И.О. по запросу в Википедии «Грушевский»:




Dialogkommission / Dialogue Commission, Kurt Koch, Ioannis Zizioulas, Kardinal Christoph Sch?nborn & al.

Митрополит-кардинал Иларион с предыдущим Папой Римским Бенедиктом XVI







Митрополит-кардинал Иларион с ныне действующим папой Франциском I



Pope Francis, sitting left, and Russian Orthodox Church Patriarch Kirill kiss after signing a joint declaration on religious unity in Havana, Cuba, Friday, Feb. 12, 2016. The two religious leaders met for the first-ever papal meeting, a historic development in the 1,000-year schism within Christianity. (Alejandro Ernesto/Pool photo via AP)

« Братские» объятья со «святым» лобызанием…



Сколько католиков-кардиналов на фото?


Папа Франциск I и жиды




Папа Франциск I с премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху с менорой


раввин ШнайерМитрополит-кардинал Иларион (Алфеев) с раввином Артуром Шнайером — председателем орг-ции « Религиозные сионисты Америки « , председателем американской секции Всемирного еврейского конгресса

См. «Раскрыт секрет золотого яблока, подаренного Патриарху Кириллу раввином Артуром Шнайером» (http://stas-senkin.livejournal.com/257680.html)



Митрополит Кирилл с раввинами. В центре раввин Артур Шнайер


Митрополит-кардинал Иларион, раввин Артур Шнайер и ещё один кардинал


Acclaimed theologian and musical composer Metropolitan Hilarion Alfeyev of the Russian Orthodox Church spoke at Catholic University on the intersection of faith and music on Feb. 9 in Caldwell Auditorium. Ed Pfueller Metropolitan_Hilarion_028.JPG 2011_34


Митрополит-кардинал Иларион (Алфеев) с вице-президентом СШАДжозефом Байденом (крайний справа)

Митрополит-кардинал Волоколамский Иларион c Джорджем Бушем-младшим — экс-президентом США и членом тайного общества иллюминатов «Череп и кости» (см. и)


У кого берут благословение сестры-монахини — у митрополита или кардинала?..

Старообрядческий митрополит Корнилий, митрополит-кардинал Иларион, Патриарх Кирилл

С Константинопольским Патриархом-экуменистом и масоном Варфоломеем



Помнится, митрополит-кардинал Иларион (Алфеев) выступал с гневными обвинениями в провоцировании «раскола» в адрес епископаЧукотского и Анадырского Диомида , ранее заявившего прилюдно о том, чтонынешний патриарх Московский и всея Руси Кирилл является тайным католическим кардиналом, а затем, по сути, стал одним из ярых инициаторов гонений на него. На воре шапка горит?

Епископ Иларион (Алфеев) призывает Архиерейский Собор дать оценку высказываниям епископа Диомида (Дзюбана)

Православный взгляд: Так КТО ОН, неназванный и тайно назначенный в Ватикане католический кардинал. Уж не Алфеев ли???

http://lightsbeam.narod.ru/history/harare.html

Восьмая Генеральная Ассамблея «ВСЦ» в Хараре

3-14 декабря 1998 г. в Хараре (Зимбабве) состоялась 8-ая генеральная ассамблея «ВСЦ», которая отмечала 50-летие образования главного органа экуменического движения (1948-1998 гг.) Экуменисты от православия утверждают, что участвуют в подобных мероприятиях для свидетельства о Православии. http://www.christian-spirit.ru/v63/63.(3).htm

Влюбленные ссорятся — только тешатся

В итальянском городе Равенна проходило X пленарное заседание Смешанной комиссии по православно-католическому диалогу, на котором присутствовала делегация от Русской Православной Церкви во главе с епископом Венским и Австрийским Иларионом (Алфеевым).http://www.christian-spirit.ru/v79/79.(5).htm

Двойные стандарты Илариона Алфеева

Епископ Иларион (Алфеев) в латинском облачении (Фото с сайта Всемирного Совета Церквей, http://wcc-coe.org/wcc/press _corner/exco-biosandpix.html) РЕФОРМАЦИЯ ЧЕРЕЗ АДМИНИСТРАЦИЮ. ВЫПУСК II Статья И.Петрова «Реформация через администрацию» была послана как «обращение» к членам Русской Православной Церкви, а обращение надеется на отклик. В современном понимании, статья «Реформация…» была не столько «ТЕКСТ», сколько «ТЕСТ». На основании многочисленных отзывов на сайтах и бесед с кругом доверенных лиц можно сделать следующие выводы (…).Во Втором выпуске материалов Церковной Аналитики они идут в следующем порядке:
1. НЕ ХОТИМ ПАТРИАХОМ ИЛАРИОНА
2. ВСЕЛЕНСКАЯ РАДОСТЬ ОКАТОЛИЧИВАНИЯ
3. ДУХОВНАЯ БОЛЕЗНЬ КЛИРИКА ИЛАРИОНА (его последние высказывания о католиках)
4. ГИГАНТСКИЙ ПРОВАЛ ДИПЛОМАТА ИЛАРИОНА
5. ИЗ ЖИЗНИ НИКОДИМА (РОТОВА) МИТРОПОЛИТА
6. МОТИВ «ЛЕНИН В ПОЛЬШЕ»: ИЛАРИОН В КРАКОВЕ
7. ПОЧЕМУ ВСТРЕЧА ПАПЫ И ПАТРИАРХА - ЗЛО?
8. НАМ ПИШУТ С УКРАИНЫ
9. ИЕРЕЙСКАЯ ПОДОТЧЕТНОСТЬ
10. ГЕЙ-СКАНДАЛ В КАЗАНСКОЙ СЕМИНАРИИ
http://inok-arkadiy.livejournal.com/383195.html
15.01.2014

12 вопросов композитору, богослову, несколько раз «почетному» митрополиту Илариону

https://www.sedmitza.ru/text/324239.html

Кто был назначен Иоанном Павлом II «тайным кардиналом»?

http://www.3rm.info/index.php?newsid=61549

ОТСТУПНИК «ПАТРИАРХ» КИРИЛЛ ЗАКЛЮЧИЛ УНИЮ С САТАНОЙ. Обращение Афонитов. (ВИДЕО, ФОТО), Москва — Третий Рим

† † †
В защиту от «клеветы и нападок» митрополита-кардинала Илариона (Алфеева):
http://ruskline.ru/news_rl/2011/09/15/kleveta_na_mitropolita_ilariona_alfeeva?p=0

Клевета на митрополита Илариона (Алфеева)

«Почему-то создается впечатление в католическом мире о том, что владыка Иларион - прокатолический иерарх. Но эта точка зрения совершенно ошибочная. Митрополит Иларион — очень светски образованный человек. И, думаю, именно это обстоятельство, может быть, особо привлекает к нему католический мир», — сказал о. Димитрий.Он отметил, что поступая сейчас в общецерковную аспирантуру, прочел двухтомник владыки Илариона «Православие». «Это догматически выверенный восточно-православный труд, где нет намека на будущее объединение с католическим миром. Показывается глубочайшая пропасть, которая существует между Православием и католицизмом. И здесьмы видим именно православный ум, отнюдь не склонный к реверансам в сторону католицизма », — продолжил священник.«Мне кажется, что это просто очередная провокация со стороны католиков.В целом имидж владыки Илариона построен на прокатолических фальсификациях. Я давно замечал, что владыку Илариона почему-то отождествляет с прокатолическим посланником. Но из его творений, проповедей, а также из бесед с ним можно заключить, чтоон - ревностный сторонник Православия », — заключил протоиерей Димитрий Арзуманов». http://ruskline.ru/monitoring_smi/2002/09/05/otkrytoe_pis_mo_mitropolita_antoniya_surozhskogo_episkopu_podol_skomu_ilarionu_alfeevu

Открытое письмо митрополита Антония Сурожского епископу Подольскому Илариону (Алфееву)

В последние месяцы разыгрались драматические события в Сурожской епархии Русской Православной Церкви. В марте сюда был прислан вторым викарным епископомсамый молодой епископ РПЦ Иларион (Алфеев) , доктор философии Оксфордского университета и доктор богословия парижского Свято-Сергиевского богословского института, автор более 150 публикаций на богословские и церковно-исторические темы, а также переводов творений отцов Церкви с греческого и сирийского языков, в 1995-2001 гг. сотрудник отдела внешних церковных связей МП, с августа 1997-го — в должности секретаря по межхристианским связям. В 2001 г., в возрасте 33 лет, хиротонисан во епископа.В феврале 2002 г. побывал на аудиенции у Папы Иоанна Павла II , где резко выступил против деятельнонения католической Церкви на «канонической территории» РПЦ.
Молодой, талантливый и, по-видимому, амбициозный епископ не нашел общего языка с православными на территории Великобритании. http://www.portal-credo.ru/site/index.php/www.tass.ru?act=monitor&id=6101

Епископ Венский и Австрийский Иларион (Алфеев): Памяти Папы Римского Иоанна Павла II.

http://www.portal-credo.ru/site/?act=news&id=76474
01 марта 2010

СПРАВКА: Председатель ОВЦС МП митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев)

http://www.portal-credo.ru/site/?act=news&id=76509 02 марта 2010

ФОТОГАЛЕРЕЯ:Начало великого пути. Стремительный взлет митрополита Илариона

http://www.portal-credo.ru/site/?act=comment&id=1726

Час тайного кардинала. Русское православие в будущее поведут европейцы, или Чем отличается Иларион от Кирилла

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_1142000 /1142375 .stm

Тайные кардиналы становятся явными

"Митр. Иларион (Алфеев) на приеме у папы Римского. 29.09.2011">http://holland-new.narod.ru/Kardinal.html Христианская [католическая] символика цвета https://ru.wikipedia.org/wiki/Феррайоло http://www.nyjewishimprints.info/Sa/Schneier.htm

Артур Шнайер
Arthur Schneier
Раввин

+ + + Приложение: Скриншот от 2011 года сайта «Гнесинки»:

Скриншот ныне удалённой страницы обсуждений в Википедии:

Восьмая Генеральная Ассамблея «ВСЦ» въ Хараре Зимбабве (03-14 декабря 1998 г.)
Разочаровывающее присутствіе православныхъ экуменистовъ
Скачать Документ (.pdf)

Конец перепоста ====


["Записки мирянина" в черном списке [ ], если страница не открывается, воспользуйтесь сервисами: http://ru.downforeveryone.com/ и http://bloka.net , или другими аналогичными]

– Владыка, вам исполняется 50 лет. Не верится. Скажите, когда вы принимали решение о монашеском постриге, вы (апеллирую к словам Патриарха Кирилла и отца Евгения Амбарцумова) принимали решение за себя двадцати-, тридцати-, сорока- и пятидесятилетнего? Оправдала ли реальность ваши ожидания?

– Когда я принимал постриг, мне было 20 лет, и я, конечно, не думал ни о себе 30-летнем, ни о себе 50-летнем. Я жил тем моментом. Но у меня не было никаких сомнений, что я хочу посвятить жизнь Церкви, что я хочу именно так построить жизнь, а не иначе. И за прошедшие с тех пор 30 лет я еще ни разу не разочаровался в принятом решении. Не было ни одного дня, ни одной минуты, когда бы я пожалел.

Всем в своей жизни я обязан Церкви. Некоторые люди мне говорят: «Почему вы связали себя с Церковью? Ведь вы могли бы искусством заниматься, оркестром дирижировать, музыку писать». Для меня служение Церкви всегда было самым главным, всё остальное выстраивалось вокруг этого основного стержня. И для меня всегда самым важным было служить Христу.

– В одном из интервью вы говорили о том, что тема смерти вас волновала с достаточно раннего возраста. Как эта тема у вас впервые возникла, как менялось ваше восприятие?

– Может быть, вас это удивит, но у меня тема смерти впервые возникла в детском саду. Мне было 5 или 6 лет, и я вдруг осознал, что мы все умрем: что я умру, что все эти дети, которые вокруг меня, умрут. Я начал об этом думать, задавать вопросы себе, взрослым. Не помню сейчас ни эти вопросы, ни ответы, которые я получал. Помню только, что эта мысль меня очень остро пронзила и довольно долго не отступала.

В юности я тоже много думал о смерти. У меня был любимый поэт – Федерико Гарсиа Лорка: я открыл его для себя в очень раннем возрасте. Основная тема его поэзии – тема смерти. Не знаю другого поэта, который столько думал и писал о смерти. Наверное, в какой–то степени через эти стихи он предсказал и пережил собственную трагическую смерть.

Григорий Алфеев (будущий митрополит Иларион) в школьные годы

Когда я заканчивал школу, к выпускному экзамену я подготовил сочинение «Четыре стихотворения Гарсиа Лорки»: это был вокальный цикл на его слова для тенора и фортепьяно. Много лет спустя я его оркестровал и переименовал в «Песни о смерти». Все четыре стихотворения, выбранные мною для этого цикла, посвящены смерти.

Почему вас так занимала эта тема?

– Наверное, потому, что от ответа на вопрос, зачем человек умирает, зависит ответ на вопрос, зачем он живет.

Поменялось ли что-то с приходом к активной церковной жизни?

– Так случилось, что мой приход к активной церковной жизни совпал с несколькими смертями, которые я очень глубоко пережил.

Первая – смерть моего учителя по скрипке Владимира Николаевича Литвинова. Мне тогда было, наверное, лет 12. Я его очень любил, он был для меня огромным авторитетом. Он был человеком необычайно интеллигентным, сдержанным, тонким, прекрасно вел свой предмет, с огромным уважением относился к ученикам, его все обожали. Он был совсем еще молодым человеком – лет сорока, не более.

Вдруг я прихожу в школу, и мне говорят – Литвинов умер. Сначала я подумал, что кто-то шутит надо мной. Но потом увидел его портрет в черной рамке. Он был один из самых молодых преподавателей. Оказалось, что он умер прямо во время экзамена, когда играл его ученик. Ему внезапно стало плохо с сердцем, он упал, вызвали скорую, а она вместо улицы Фрунзе поехала на улицу Тимура Фрунзе. И когда через 40 минут они наконец доехали, он уже был мертв. Я участвовал в его похоронах, это была первая смерть в моей жизни.

Спустя некоторое время была смерть моей бабушки, потом смерть ее сестры – моей двоюродной бабушки, потом смерть моего папы. Всё это следовало одно за другим, и конечно, вопрос о смерти у меня постоянно возникал не как какой-то теоретический вопрос, а как то, что происходило вокруг меня с близкими мне людьми. И я понимал, что ответ на этот вопрос дает только вера.

– У вас есть сейчас внутреннее понимание того, что такое смерть? Я, например, хорошо понимаю всё это умом, но совсем не могу внутренне принять и понять безвременный уход близких…

– Человек состоит не только из ума, он состоит также из сердца и тела. На такие события мы реагируем всем своим естеством. Поэтому даже если умом мы понимаем, для чего это происходит, даже если вера нас укрепляет в перенесении таких событий, тем не менее, всё наше человеческое естество противится смерти. И это естественно, потому что Бог нас не для смерти создал: Он создал нас для бессмертия.

Казалось бы, мы должны быть к смерти подготовлены, мы каждый вечер себе говорим, отходя ко сну: «Неужели мне одр сей гроб будет?» И весь мир мы видим в свете этого события смерти, которое может постигнуть каждого человека в любой момент. И тем не менее, смерть всегда приходит неожиданно, и мы внутренне протестуем против нее. Каждый человек ищет свой ответ, и он не может исчерпаться только логически выстроенными аргументами из учебника по догматическому богословию.

Одно из произведений, которое произвело на меня сильное впечатление в детские и юношеские годы, это 14-я симфония Шостаковича. В значительной степени под влиянием этого сочинения я написал свои «Песни о смерти». Я тогда его много слушал и много думал, почему Шостакович на закате своих дней написал именно такое сочинение. Он сам называл его «протестом против смерти». Но этот протест в его трактовке не давал никакого выхода в иное измерение. Мы можем протестовать против смерти, но она всё равно придет. Значит, важно не просто ее опротестовать, а важно ее осмыслить, понять, для чего она приходит и что нас в связи с этим ждет. И ответ на это дает вера, и не просто вера в Бога, но именно христианская вера.

Мы верим в Бога, Который был распят и умер на кресте. Это не просто Бог, Который откуда-то с небесной высоты за нами взирает, следит, наказывает за грехи, поощряет за добродетели, сочувствует нам, когда мы страдаем. Это Бог, Который пришел к нам, Который стал одним из нас, Который вселяется в нас через таинство причащения и Который находится рядом с нами – и тогда, когда мы страдаем, и когда умираем. Мы верим в Бога, Который спас нас через Свои страдания, крест и воскресение.

Часто спрашивают: почему Бог должен был спасти человека именно этим способом? Неужели у него не было других, менее «болезненных» способов? Почему непременно надо было Самому Богу пройти через крест? Я на это отвечаю так. Есть разница между человеком, который с борта корабля видит утопающего, бросает ему спасательный круг и сочувственно смотрит, как тот выкарабкивается из воды, и человеком, который ради спасения другого, рискуя собственной жизнью, бросается в штормовые воды моря и отдает свою жизнь, чтобы другой мог жить. Бог решил нас спасти именно так. Он бросился в бушующее море нашей жизни и отдал Свою жизнь, чтобы нас спасти от смерти.

– Потрясающе сильный образ, никогда такой не встречала, действительно очень понятный.

– Этот образ я использую в своем катехизисе, который только что закончил. Там я постарался изложить основы православной веры самым простым языком, используя образы, понятные современному человеку.

– А чем ваш катехизис отличается от того, над которым работает Синодальная библейско-богословская комиссия под вашим руководством? Почему понадобился еще один катехизис?

– В Синодальной богословской комиссии мы долгие годы писали большой катехизис. Идея заключалась в том, чтобы написать фундаментальный труд, который бы содержал подробное изложение православной веры. Задание это было мне дано, когда я еще не был председателем комиссии, а ее возглавлял владыка Филарет Минский. Была создана рабочая группа, мы начали обсуждать сначала содержание катехизиса, потом утвердили план, потом подобрали коллектив авторов.

К сожалению, некоторые авторы написали так, что не удалось воспользоваться плодами их трудов. Некоторые разделы приходилось дважды или трижды перезаказывать. В конце концов, после нескольких лет напряженного труда у нас появился текст, который мы стали обсуждать на пленарных заседаниях, собирали отзывы членов богословской комиссии. Наконец, мы представили текст священноначалию. Сейчас этот текст разослан на отзывы, и мы уже начали их получать.

Несколько дней назад я получил письмо от одного уважаемого иерарха, который приложил отзыв на текст нашего катехизиса, составленный в его епархии. В этом отзыве было много похвал, но также было сказано, что катехизис слишком длинный, что он содержит слишком много подробностей, которые людям не нужны, что катехизис должен быть коротким.

Когда мы создавали концепцию этого катехизиса, идея была в том, чтобы написать большую книгу, где подробно было бы рассказано о догматах Православной Церкви, о Церкви и богослужении, и о нравственности. Но теперь, когда мы эту большую книгу ценой очень больших коллективных трудов написали, нам говорят: «А нужна-то маленькая книга. Дайте нам книгу, которую мы могли бы дать человеку, пришедшему креститься, чтобы он мог за три дня прочитать то, что ему нужно».

Меня этот отзыв, честно говоря, разозлил. Настолько, что я сел за компьютер и написал свой катехизис – тот самый, который можно было бы дать человеку перед крещением. Я хотел бы, чтобы человек мог прочитать его за три дня. И писал я его тоже три дня – на едином порыве вдохновения. Потом, правда, пришлось многое переписывать, уточнять и дорабатывать, но первоначальный текст был написан очень быстро. В этом катехизисе я постарался максимально доступно и просто изложить основы православной веры, изложить учение о Церкви и ее богослужении, сказать об основах христианской нравственности.

– Вы очень хорошо пишете короткие вероучительные тексты – для переводов на английский мы постоянно используем ваши книги.

– Здесь главное было не написать лишнее. Мне всё время приходилось себя ограничивать, потому что, естественно, по каждой теме можно сказать больше, но я представлял себя на месте человека, который пришел креститься: что нужно дать этому человеку, чтобы он узнал о православной вере? В итоге получился катехизис для готовящихся к крещению, для тех, кто когда-то крестился, но не воцерковился, и для всех, кто хочет больше узнать о своей вере.

Написал я его, кстати, благодаря тому, что мы не поехали на Всеправославный собор. У меня были запланированы две недели пребывания на Крите, но так как мы приняли решение туда не ехать, неожиданно высвободилось целых две недели. Я посвятил это время катехизису: три дня писал и неделю редактировал.

– Значит, в ближайшем будущем в Церкви будет две книги: подробный полный катехизис и емкое издание для новоначальных?

– Это две книги разного статуса. Один – катехизис соборный, который, я надеюсь, мы всё-таки доведем до нужной кондиции и получим соборное одобрение этого текста. А то, что я сейчас написал, – это мой авторский катехизис. И я надеюсь, что он будет использоваться, в том числе, в таких ситуациях, когда приходит человек креститься и говорит: «Дайте мне книгу, чтобы я мог за 3–4 дня прочитать и подготовиться». Вот для этой цели эта книга писалась.

– Только что издана ваша книга о Христе. Она называется «Начало Евангелия». Когда я открыла ее, я просто дар речи потеряла – насколько же это нужная, важная и фантастически оформленная книга! Я давно как-то без интереса смотрю на книжные новинки, но вот начала читать первую главу и поняла, что не оторваться, и что срочно надо заказывать сотню книжек всем в подарок. Спасибо вам огромное, это какая-то удивительная радостная новость, потому что ну вот обо всём у нас говорят и пишут, кроме Христа. Очень надеюсь, что это будет бестселлер.

Очень много книг написано сегодня про всё, и совсем непонятно, как писать про Христа, как с людьми говорить о Христе в нашей жизни. Понятно, как читать какую молитву, как на исповеди говорить, а вот Христа в повседневной христианской жизни очень не хватает.

– К этой книге я шел очень долгие годы. В каком-то смысле она является итогом, как минимум, четвертьвекового моего развития, с тех пор как я начал читать лекции по Новому Завету в только что тогда созданном Свято-Тихоновском институте. Это был 1992–1993 учебный год. Тогда я впервые соприкоснулся не только с Евангелием, которое, конечно, читал с детства, но и со специальной литературой по Новому Завету. Но литературы тогда было мало, доступ к ней был у нас ограничен. А моя богословская деятельность в основном вращалась вокруг патристики, то есть учения Святых Отцов. Я занимался патристикой в Оксфорде, написал там диссертацию о Симеоне Новом Богослове. Потом на волне «остаточного вдохновения» написал книги о Григории Богослове, об Исааке Сирине. И потом весь этот массив патристических идей и мыслей вошел в мою книгу «Православие».

Книга «Православие» начинается с Христа, но я почти сразу перехожу к другим темам. Это было связано с тем, что на тот момент я еще не созрел для того, чтобы писать о Христе.

А между тем, тема Христа меня занимала в течение всей жизни, по крайней мере, с 10-летнего возраста. Конечно, я читал Евангелие, размышлял о Христе, о Его жизни, о Его учении. Но в какой-то момент, это было около двух с половиной лет назад, я понял, что мне нужно очень серьезно ознакомиться с современной специальной литературой по Новому Завету. Это было связано с тем, что я по благословению Патриарха возглавил рабочую группу по подготовке учебников для духовных школ. И сразу остро встал вопрос об учебнике по Новому Завету, по Четвероевангелию. Я понял, что мне по разным причинам этот учебник придется писать самому. Чтобы его написать, нужно было освежить знания в области научной литературы по Новому Завету.

Мой способ освоения литературного материала – реферирование. Пока я не начну что-то писать, я не могу сосредоточиться на чтении, как в известном анекдоте про человека, который поступал в литературный институт и которого спрашивали: «Вы читали Достоевского, Пушкина, Толстого?» А он ответил: «Я не читатель, я писатель».

Вы говорили, что в детстве читали по 500–600 страниц в день…

– Да, в детстве я много читал, но с какого-то момента стал читать гораздо меньше, стал читать только то, что мне нужно для того, что я пишу. Когда я пишу, я осмысливаю прочитанное.

Поначалу я решил написать учебник, но быстро понял, что для того, чтобы он получился, надо сначала написать книгу. И вот я начал писать книгу об Иисусе Христе, которая со временем должна была превратиться в учебник. Сначала я предполагал написать одну книгу, но когда начал писать, понял, что в одну книгу весь гигантский собранный материал не уложится. В итоге я написал шесть книг. Сейчас вышла первая, четыре других написаны полностью и будут выходить в порядке очереди, шестая написана, что называется, «в первом чтении». По сути, труд завершен, хотя какое-то редактирование шестой книги еще потребуется.

– Расскажите, как строится книга?

– Я решил идти не по хронологии евангельских событий, вперемежку рассматривая эпизоды из жизни Христа, чудеса, притчи. Я решил осваивать евангельский материал крупными тематическими блоками.

Первая книга называется «Начало Евангелия». В ней я, во-первых, говорю о состоянии современной новозаветной науки, даю некое общее введение во все шесть книг. Во-вторых, я рассматриваю начальные главы всех четырех Евангелий и их основные темы: Благовещение, Рождество Христово, выход Иисуса на проповедь, крещение от Иоанна, призвание первых учеников. И даю некий самый общий набросок того конфликта между Иисусом и фарисеями, который в конце приведет к Его осуждению на смерть.

Вторая книга посвящена целиком Нагорной проповеди. Это обзор христианской нравственности.

Третья посвящена целиком чудесам Иисуса Христа по всем четырем Евангелиям. Там я говорю о том, что такое чудо, почему некоторые люди не верят в чудеса, как вера соотносится с чудом. И рассматриваю каждое из чудес в отдельности.

Четвертая книга называется «Притчи Иисуса». Там изложены и рассмотрены – одна за другой – все притчи из синоптических Евангелий. Я говорю о жанре притчи, объясняю, почему именно этот жанр избрал Господь для Своих поучений.

Пятая книга, «Агнец Божий», посвящена всему оригинальному материалу Евангелия от Иоанна, то есть материалу, который не дублируется в синоптических Евангелиях.

И наконец шестая книга – «Смерть и воскресение». Здесь речь идет о последних днях земной жизни Спасителя, Его страданиях на кресте, смерти, воскресении, явлениях ученикам после воскресения и вознесении на небеса.

Такая вот книжная эпопея. Мне нужно было ее написать прежде всего для того, чтобы самому осмыслить вновь те события, которые составляют сердцевину нашей христианской веры, и чтобы потом на основе этих книг можно было сделать учебники для духовных школ.

– Это обзор, толкование?

– В основе лежит евангельский текст. Он рассматривается на фоне широкой панорамы толкований – от древних до современных. Большое внимание я уделяю критике современных подходов к евангельскому тексту, характерных для западных исследователей.

В современной западной новозаветной науке существует много разных подходов к Иисусу. Например, есть такой подход: Евангелия – это очень поздние произведения, они все появились в конце I века, когда уже прошло несколько десятилетий после смерти Христа. Был некий исторический персонаж Иисус Христос, Он был распят на кресте, от Него остался некий сборник поучений, который впоследствии был утрачен. Этот сборник людей интересовал, они стали вокруг него собираться, создали общины последователей Иисуса.

Потом им понадобилось всё-таки понять, что это был за человек, произнесший эти поучения, и они начали сочинять про него разные истории: придумали историю рождения Девы, приписали ему всякие чудеса, вложили в его уста притчи. Но на самом деле это всё была продукция людей, условно обозначенных именами Матфей, Марк, Лука и Иоанн, которые возглавляли некие христианские общины и писали это всё для пастырских нужд. Такой, на мой взгляд, нелепый и кощунственный подход к Евангелиям сейчас едва ли не доминирует в западной новозаветной науке.

Есть книги о «богословии Матфея», где ни слова не сказано о том, что за этим богословием стоит Христос. По мнению этих богословов, Христос – это некий литературный персонаж, созданный Матфеем для пастырских нужд своей общины. Кроме того, пишут они, были апокрифические Евангелия, и только потом Церковь отсеяла то, что ей не нравилось, а на самом деле было много иного материала.

Одним словом, вокруг личности и учения Христа создано множество научных мифов, и вместо того, чтобы изучать Его жизнь и учение по Евангелию, изучают эти мифы, изобретенные учеными.

Я доказываю в своей книге то, что для нас, православных христиан, является очевидным, но что совсем не очевидно для современных специалистов по Новому Завету. А именно, что единственным достоверным источником сведений о Христе является Евангелие, другого достоверного источника нет. Евангелие – это свидетельство очевидцев. Если вы хотите узнать, как что-то произошло, вы должны относиться к очевидцам с доверием. Как Святейший Патриарх Кирилл пишет в своей книге «Слово пастыря»: каким образом можно воссоздать дорожно-транспортное происшествие? Надо опросить свидетелей. Один стоял там, другой здесь, третий еще где-то. Каждый это увидел по-своему, каждый рассказал свою историю, но из совокупных свидетельств складывается картина.

Мы читаем Евангелие и видим, что во многом евангелисты сходятся. Но в чем-то они расходятся, и это естественно, потому что каждый это видел немного по-своему. При этом образ Иисуса Христа не раздваивается, не разделяется на четыре разных образа. Все четыре Евангелия говорят об одном и том же лице. Я в своей книге пишу, что Евангелия подобны сейфу с сокровищами, закрытому на два ключа: чтобы понять евангельские повествования и их смысл, нужно использовать оба ключа. Один ключ – это вера в то, что Иисус Христос был реальным земным человеком со всеми свойствами земного человека, во всём подобный нам, кроме греха. А другой ключ – это вера в то, что Он был Богом. Если хотя бы один из этих ключей отсутствует, вы никогда не откроете эту Личность, которой посвящены Евангелия.

Какой график выхода в свет ваших книг о Христе?

– Первая вышла только что. По мере готовности будут издаваться следующие. Поскольку я их уже написал, то дальнейшая их судьба зависит от книгоиздателей.

Тема слишком важная и слишком обширная. Это меня долгие годы удерживало от того, чтобы засесть за книги об Иисусе Христе. Я ходил вокруг да около: изучал Святых Отцов, писал о Церкви, разбирал различные вопросы богословия. Но подступиться к личности Христа я не мог.

Страшно было?

– Я не находил какой-то свой подход, свой ключ. Конечно, я изучал то, что Святые Отцы писали об Иисусе Христе, это отражено в моих книгах. Например, в книге «Православие» у меня есть целый раздел про христологию. Но если мы посмотрим, что писали об искуплении Святые Отцы в III–IV веках, то основной вопрос был: кому Христос заплатил выкуп. Термин «искупление» брали в его буквальном смысле – выкуп. И спорили о том, кому был заплачен выкуп. Одни говорили, что выкуп был заплачен дьяволу. Другие справедливо возражали: а кто такой дьявол, чтобы ему платить такую высокую цену? Почему Бог должен расплачиваться с дьяволом жизнью собственного Сына? Нет, говорили они, жертва была принесена Богу Отцу.

В Средние века на латинском Западе развилось учение о крестной жертве Спасителя как удовлетворении гнева Бога Отца. Смысл этого учения в следующем: Бог Отец настолько был прогневан на человечество, и человечество своими грехами настолько Ему задолжало, что никаким иным образом оно расплатиться с Ним не могло, кроме как смертью Его собственного Сына. Якобы эта смерть удовлетворила и гнев Бога Отца, и Его правосудие.

Для меня эта западная трактовка неприемлема. Апостол Павел говорит: «Великая благочестия тайна: Бог явился во плоти». Думаю, что и Отцы Восточной Церкви, и западные писатели в свое время искали какие-то ответы на вопрос о том, в чем же заключается эта тайна, потому и создавали свои теории. Ее надо было объяснить на каких-то понятных для человека примерах.

Григорий Нисский, например, говорил, что Бог обманул дьявола. Будучи в человеческой плоти, Он спустился в ад, где дьявол царствовал. Дьявол Его поглотил, думая, что это человек, но под человеческой плотью Христа скрывалось Его божество, и, подобно рыбе, которая проглотила крючок вместе с приманкой, дьявол таким образом проглотил Бога вместе с человеком, и это Божество разрушило ад изнутри. Красивый образ, остроумный, но объяснить современному человеку искупление, пользуясь этим образом, невозможно. Мы должны найти иной язык, иные образы.

– Как вы отвечаете на этот вопрос?

– Я думаю, что самое большее, что мы можем сказать о Боге, – это то, что Он захотел нас спасти именно таким, а не каким-либо иным образом. Он захотел стать одним из нас. Он захотел не просто спасать нас откуда-то с высоты, посылая нам сигналы, подавая руку помощи, но вошел в самую гущу человеческой жизни, чтобы всегда быть рядом с нами. Когда мы страдаем, мы знаем, что Он страдает вместе с нами. Когда мы умираем, мы знаем, что Он находится рядом. Это дает нам силу жить, дает нам веру в воскресение.

– Владыка, вы работаете с большим объемом литературы на разных языках. А сколько вы языков иностранных знаете?

– Несколько языков в разной степени. На английском я говорю и пишу свободно: на этом языке я даже думал какое-то время, когда учился в Англии. На французском говорю, читаю, при необходимости пишу, но не так свободно. На греческом говорю, но тоже менее уверенно (практики не хватает), хотя читаю свободно. Дальше – по убывающей. На итальянском, испанском, немецком – читаю, но не говорю. Из древних языков я изучал древнегреческий, сирийский и немного иврит.

– Как вообще вы учили иностранные языки?

– Все иностранные языки я учил по Евангелию. Начинал всегда с Евангелия от Иоанна. Это самое удобное Евангелие, чтобы заучивать слова, они там постоянно повторяются: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог, оно было в начале у Бога». Специалисты говорят, что словарь Евангелия от Иоанна в два раза меньше, чем в других Евангелиях, хотя по объему оно не уступает им. Этот лаконизм словаря связан с тем, что очень многие слова повторяются.

Почему удобно учить язык по Евангелию? Потому что, когда вы читаете хорошо знакомый текст, который знаете практически наизусть, вам не нужно смотреть в словарь, вы узнаете слова. И вот так я учил греческий язык. Прочел сначала Евангелие от Иоанна, потом прочел три других Евангелия, потом стал читать послания святых апостолов, а потом начал читать по-гречески Отцов Церкви. Кроме того, когда я учил греческий, я слушал в магнитофонной записи литургию на греческом языке. Я заучивал в том произношении, в каком сейчас он используется греками.

Сирийский язык я учил немного по-другому, это уже было в Оксфорде, у меня был прекрасный профессор, лучший в мире специалист по сирийской литературе, Себастьян Брок. Но он мне сразу сказал: учить с вами язык я не собираюсь, мне это неинтересно, мне интересно читать тексты. Поэтому мы начали с ним читать текст Исаака Сирина, а попутно я читал по-сирийски Евангелия и по учебнику Робинсона осваивал основы грамматики и синтаксиса.

Самое главное в языке – это, конечно, практика. Никакой учебник не заменит практической работы с текстом.

– Как вы думаете, священникам сегодня иностранные языки нужны?

– У меня нет однозначного ответа. Кому-то, может быть, не нужны иностранные языки. Но иностранный язык полезен ведь не только в чисто утилитарных целях – чтобы на нем что-то прочитать или услышать, или иметь возможность кому-то что-то сказать. Он полезен, прежде всего, потому, что он открывает целый новый мир. Каждый язык отражает мышление какого-то народа, на каждом языке есть своя литература, своя поэзия. Я бы сказал, что для общего развития иностранный язык никогда никому не повредит. Другое дело, что у некоторых людей может не быть склонности к языкам, может не быть к этому интереса.

Иностранные языки совершенно не обязательны для спасения, и они даже не обязательны для пастырской деятельности. Хотя я думаю, что для священника, читающего Евангелие, хотя бы какие-то основы греческого языка необходимы. Не случайно ведь в дореволюционной семинарии учили греческий и латынь – хотя бы для того, чтобы понимать смысл отдельных слов, выражений, того, что Христос говорит в Своих притчах, чтобы можно было обратиться к греческому оригиналу и сверить.

– Как вы строите свой распорядок дня?

– Мой распорядок дня подчинен моим служебным обязанностям. У меня есть разные должности, возложенные на меня священноначалием: я – председатель Отдела внешних церковных связей и по должности постоянный член Священного Синода, ректор Общецерковной аспирантуры, настоятель храма. Еще я возглавляю множество всяких комиссий и рабочих групп, осуществляющих различные проекты.

Шесть дней в году у нас заседание Священного Синода, восемь дней в году – заседания Высшего церковного совета. Воскресенье – день богослужебный. Каждый церковный праздник – день богослужебный. Естественно, что перед каждым синодальным днем у нас, по крайней мере, несколько дней подготовки – мы готовим документы, отрабатываем журналы. У меня есть присутственные дни в ОВЦС и в Общецерковной аспирантуре. Множество встреч – с православными иерархами, с инославными, с послами различных государств. Очень важный пласт моей деятельности – поездки. Первые пять лет пребывания в должности председателя ОВЦС у меня было более пятидесяти зарубежных поездок в год. Иногда я прилетал в Москву, только чтобы самолет поменять.

– Аэрофобией не страдаете?

– Нет. Но после этих пяти лет я стал меньше ездить. За пять лет объездил всех, кого надо, и сейчас могу с очень многими поддерживать общение в режиме телефонных звонков, электронной переписки, то есть не нужно специально ездить куда-то, чтобы с кем-то пообщаться.

Кроме того, если раньше я принимал почти все приглашения, которые поступали на различные конференции, то в какой-то момент я и сам почувствовал, и мне Святейший Патриарх сказал: «Вы не должны столько ездить. Вы должны ездить только на самые главные мероприятия, где никто кроме вас участвовать не может». Соответственно, количество поездок сократилось – думаю, без ущерба для дела.

Из дней заседаний Синода и Высшего церковного совета, присутственных дней в Отделе и аспирантуре, церковных праздников и поездок в основном и складывается мое расписание. Оно на год достаточно предсказуемо.

В этом расписании есть паузы, которые необходимы мне для того, что условно можно назвать творческой деятельностью. Например, для того, чтобы книги писать.

– Какие дни вы для этого используете?

– Во-первых, все гражданские выходные. Перефразируя слова известной песни, можно сказать: я другой такой страны не знаю, где так много было б выходных. Помимо отпуска, страна гуляет десять дней в январе, по нескольку дней в феврале, марте, мае, июне, ноябре. Эти выходные я и использую для того, чтобы писать. Скажем, новогодний период – с конца декабря до Рождества – это время, когда я пишу. Пишу также по субботам. Выходных в традиционном понимании этого слова у меня вообще нет. Если день свободен от служебных обязанностей, значит, я в этот день пишу.

– Вы быстро пишете?

– Обычно я пишу много и быстро. Я могу долго что-то обдумывать, но когда сажусь писать, моя средняя дневная норма – 5 тысяч слов в день. Иногда я эту норму не добираю, но иногда даже превышаю.

– Это больше, чем авторский лист. При таком интенсивном ритме можно написать достаточно большой объем текста за достаточно короткий промежуток времени. Условно говоря, мне нужно 20 таких дней, чтобы написать книгу объемом 100 тысяч слов.

– Традиционно ведь книги измеряют знаками и авторскими листами…

– Я меряю в словах со времен Оксфорда. Когда я учился в Оксфорде, у меня был лимит 100 тысяч слов для докторской диссертации. Я этот лимит превысил и оказался в довольно скандальной ситуации: от меня требовали сокращать текст. Я сократил как мог, но всё равно превышение составляло около 20 тысяч слов уже после того, как диссертация была переплетена (а переплет там стоил безумно дорого). Моему профессору владыке Каллисту пришлось специально идти в ректорат и доказывать, что для раскрытия моей темы эти дополнительные 20 тысяч слов абсолютно необходимы. С тех пор, во-первых, я стараюсь писать лаконично, во-вторых, считаю объем написанного в словах, а не в знаках.

– Сталкивались ли с проблемами постоянного отвлечения внимания? У вас компьютер отключен, например, от интернета, от электронной почты?

– Помню, что вы рекордно быстро отвечаете на e-mail.

– Когда я сижу за компьютером и мне приходит сообщение, то, если оно краткое и деловое, я стараюсь отвечать сразу.

– Писем много?

– Не менее 30 в день.

Но должны быть какие-то паузы?

– Да. Есть перерывы на еду. Но с тех пор, как я служил в армии, у меня привычка (говорят, вредная для здоровья) – есть быстро. Завтрак у меня занимает 10 минут, обед – 15, ужин – 10–15. Всё то время, пока я не ем, не сплю и не молюсь, я работаю.

– Владыка, расскажите о своей оценке современного богослужения? Какие есть проблемы восприятия богослужебной молитвы?

– Православное богослужение – это синтез искусств. В этот синтез входят: архитектура храма, иконы и фрески, которые на стенах, музыка, которая звучит на службе, чтение и пение, проза и поэзия, которые звучат в храме, и хореография – выходы, входы, процессии, поклоны. В православном богослужении человек участвует всеми своими органами чувств. Конечно, зрением и слухом, но также обонянием – он обоняет запах ладана, осязанием – он прикладывается к иконам, вкусом – он принимает Причастие, принимает святую воду, просфоры.

Таким образом, всеми пятью органами чувств мы воспринимаем богослужение. Богослужение должно захватывать всего человека. Человек не может одной частью своего естества быть где-то в другом месте, а другой находиться на службе – он должен погрузиться в богослужение всецело. И наше богослужение построено таким образом, чтобы на то время, пока человек погружается в стихию молитвы, он из нее не выключался.

Если вы бывали в католических или протестантских церквах, вы могли видеть, что там богослужение состоит, как правило, из разрозненных лоскутков: сначала люди поют какой-то псалом, потом садятся, слушают чтение, потом снова встают. А у нас богослужение непрерывно. Это, конечно, очень помогает погрузиться в стихию молитвы. Наше богослужение – это школа богословия и богомыслия, оно насыщено богословскими идеями. Совершенно невозможно понимать богослужение, не зная, например, церковных догматов. Вот почему наше богослужение для многих людей оказывается непонятным – не потому, что оно на церковнославянском языке, а потому, что оно апеллирует к сознанию совсем других людей.

Допустим, приходят люди слушать Великий канон на первой седмице Великого Поста. Канон можно прочитать по-славянски, можно прочитать по-русски, эффект будет примерно один и тот же, потому что канон написан для монахов, которые практически наизусть знали Библию. Когда упоминалось некое имя в этом каноне, то у этих монахов сразу же в голове возникала ассоциация с неким библейским рассказом, который тут же аллегорически трактуется применительно к душе христианина. Но сегодня у большинства слушателей эти ассоциации не возникают, и многие из имен, которые упоминаются в Великом каноне, мы даже не помним.

Соответственно, люди приходят на Великий канон, они слушают то, что читает священник, но в основном они откликаются на припев: «Помилуй мя, Боже, помилуй мя». И каждый при этом стоит со своей молитвой, со своим покаянием, что само по себе, конечно, хорошо и важно, но это не совсем то, ради чего писался Великий канон. Поэтому для того, чтобы понимать богослужение, для того, чтобы его любить, нужно, конечно, и хорошо знать догматы, и знать Библию.

– Вы очень много общаетесь с людьми нецерковными. Что для священнослужителя самое главное в общении с человеком, далеким от Церкви?

– Я думаю, что самое главное – это что мы должны уметь людям так рассказать о Боге, о Христе, чтобы у них загорелись глаза, чтобы сердце воспламенилось. А для того чтобы это произошло, у нас самих должны гореть глаза, мы должны жить тем, о чем мы говорим, мы должны постоянно этим гореть, мы должны в себе возгревать интерес к Евангелию, к Церкви, к таинствам церковным, к догматам церковным. И конечно, мы должны уметь говорить людям о сложных вещах на простом языке.

Борис и Глеб - первые русские святые

Невинно убиенные Борис и Глеб не успели совершить ни воинских, ни духовных подвигов, не прожили длинную благочестивую жизнь. Отчего же их первыми на Руси причислили к небесному воинству?

Биография

О младших сыновьях Владимира Крестителя историкам известно немного. Борис и Глеб (во крещении - Роман и Давид соответственно) были сыновьями киевского князя от византийской царевны Анны из Македонской династии. Едва мальчики подросли, каждому в удел Владимир отдал по городу: Борису - Ростов, а Глебу - Муром.

Как выглядели княжичи - судить трудно, правда, сохранилось описание внешности Бориса, но записанное полстолетия спустя после его кончины. «Сказание о Борисе и Глебе» говорит, что юноша был «телом красив, высок, лицом кругл, плечи широкие, тонок в талии, глазами добр, весел лицом».

О Глебе и таких скудных сведений найти невозможно, остается довериться фантазии или иконописной традиции, которая рисует Глеба совсем юным, длинноволосым и безбородым. Вот и все, что сохранилось до наших дней о двух молодых княжичах. Как будто они ничем не выделялись среди прочих отпрысков Владимира.

Надо отметить, что князь Красное Солнышко был многодетным отцом, от разных жен у него родилось несколько сыновей: Вышеслав от скандинавки Оловы, Святополк (по крови - сын убитого Владимиром брата Ярополка), Изяслав, Ярослав и Всеволод - от плененной князем после братоубийства жены Ярополка Рогнеды, Мстислав, Станислав и Судислав от Адельи, Святослав от «чехини» Мальфриды, Позвизд, чья мать неизвестна, и дети Анны Византийской Борис и Глеб.

Перечесть же дочерей, о которых почти не писали в летописях, и незаконных детей от множества наложниц практически невозможно.

Вышеслав и Изяслав скончались раньше отца, Святополк и Ярослав бунтовали против его власти (Ярослав, например, отказался отдавать дань, собранную в Новгороде), и Владимир обратил свой взор на младших сыновей - Бориса и Глеба.

Во-первых, они были единственными из его сыновей, рожденными в христианстве, то есть, по мнению Крестителя, наиболее законными его детьми. Во-вторых, в них текла кровь византийских базилевсов, которые в то время еще оставались образцом и авторитетом для русских правителей. И наконец, в-третьих, младшие были, видимо, самыми послушными из княжичей и могли продолжить политику отца после его смерти.

По отрывочным летописным записям, Владимир держал Бориса при себе, подумывая именно ему передать великое княжение, даже подчинил ему свою дружину. Однако к моменту смерти родителя Борис отправился в поход на печенегов, а Глеб оставался в своем уделе - Муроме.

Каноническая история убийства

Удивительно, что при таком обилии сыновей Владимир не сделал формальных распоряжений о наследнике. Вероятно, он пребывал в общем убеждении многих властителей: считал, что будет править вечно. Но пришел и для него смертный час, а вслед за его кончиной возник вопрос: кто станет князем киевским, главным на Русской земле?

Официальная история о дальнейших событиях говорит следующее. Поскольку двое сыновей Владимира к 1015 году уже умерли, реальных претендентов на Киевский стол осталось двое: Святополк, женатый на дочери польского князя Болеслава, и Ярослав (тогда еще не Мудрый, а Хромой), имеющий тестем шведского короля Олафа.

Ярослав отсиживался в новгородском уделе, а Святополк находился в Киеве, поэтому он и взял власть в свои руки. Однако, согласно летописному сказанию, на этом не успокоился, а решил физически устранить всех прочих претендентов на великое княжение.

Борис в это время спешил домой из неудачного военного похода, но застать в живых отца не успел - известие о смерти Владимира он получил, когда остановился лагерем на реке Альте. Дружина, доверявшая молодому князю, стала уговаривать его идти на Киев и взять власть. Это свидетельство лишний раз доказывает, что Бориса рассматривали как отцовского наследника. Но летопись сообщает, что на уговоры воинов он не поддался, и отвечал им:

Не подниму руки на брата своего старшего: если и отец у меня умер, то пусть этот будет мне вместо отца.

Решение было подлинно христианским и поддерживало крепость семейных уз, но дружина с ним не согласилась и ушла в Киев. Борис остался лишь с ближними отроками, чем воспользовался Святополк. Он направил на Альту убийц, и они совершили свое черное дело, не встретив никакого сопротивления.

Борис пел псалмы и не думал спасаться, только его старый слуга-венгр пытался прикрыть княжича своим телом от копий заговорщиков. Тело Бориса перевезли в Вышгород и спешно погребли у церкви Святого Василия.

Избавившись от одного соперника, Святополк принялся за другого брата - Глеба. Летописцы считают, что он не только хотел уничтожить еще одного претендента на престол, но также опасался мести со стороны единоутробного родича убитого им Бориса.

Глеб получил от Святополка известие о смерти отца и выехал в Киев, однако остановился возле Смоленска, где его нашло второе послание - от Ярослава.


Нужно отметить, что сам маршрут от Мурома до Киева проходит в стороне от Смоленска, и как там оказался Глеб - еще одна загадка этой истории. Но так или иначе, а письмо Ярослава, сообщавшее об угрозе для его жизни, согласно рассказу летописца, застало княжича именно там.

Там же застали его и убийцы, и никто из его отроков, которым было строго запрещено пускать в ход оружие, не смог помешать злодеянию. Погребли Глеба прямо на месте убийства, в простом гробу из долбленого дерева.

Пока длилась братоубийственная рознь, Ярослав собрал в Новгороде 40 000 ополчения и 1000 варяжских наемников под руководством ярла Эймунда, двинулся на Киев и выгнал оттуда Святополка, который бежал в Польшу.

По приказу Ярослава тело Глеба нашли и перевезли в Вышгород, где похоронили рядом с Борисом.

С этого момента погибшие княжичи перестали быть просто юношами, убитыми в борьбе за власть, они стали уроком для всякого, затевающего братоубийственную бойню.

Ярослав сделал все, чтобы память о них стала священной, Святополка же до наших дней историки привычно именуют Окаянным. Но он ли на самом деле отдал приказ об убийстве Бориса и Глеба?

Другие версии

Наряду с традиционной гипотезой об убийстве княжичей существует еще одна, и в ней убийца - «положительный» Ярослав, в итоге занявший киевский стол. Один из доводов в пользу этой версии объясняется обычной логикой.

Как известно из летописных источников, младшие Владимировичи поддерживали Святополка в его притязаниях на трон и решительно отказались поднимать против него оружие.

Борис из-за своей миротворческой позиции даже утратил власть над дружиной, которая тут же переметнулась к победителю. Разумеется, для Святополка было бы более чем странно убивать своих союзников.

Еще один аргумент, обвиняющий Ярослава, содержится в скандинавской «Саге об Эймунде». Ярл был военачальником Ярослава еще в Новгороде. Сага повествует о том, как Эймунд нанялся в Хольмгарде (Новгороде) на службу к конунгу Ярислейфу (Ярославу) и как тот сражался за власть в Гардарике (Руси) с другим конунгом Бурислейфом (Борисом).

В саге Бориса лишают жизни варяги по приказу Ярослава, и Эймунд приносит ему в мешке страшное доказательство исполненной работы - голову Бориса. Затем, говорит сага, «весь народ в стране пошел под руку Ярислейфа и поклялся клятвами, и стал он конунгом над тем княжеством, которое они раньше держали вдвоем».

Есть также несколько косвенных доказательств вины Ярослава. Его способность избавиться от соперников подтверждается 23-летним заключением в киевском порубе еще одного Владимировича - псковского князя Судислава.

В темнице его держал не кто иной, как Ярослав. Кроме того, причисливший Бориса и Глеба к лику святых и столько сделавший для прославления их памяти Ярослав не назвал никого из своих детей ни мирскими, ни крестильными их именами.

Дать детям небесными покровителями родных братьев было бы более чем закономерно, однако этого не произошло. Зато один из внуков киевского князя носил имя Святополк, чего никак не могло случиться, если бы это было имя братоубийцы, «русского Каина».

Приверженцы в научной среде есть и у канонической, и у альтернативной версий. К сожалению, неоспоримых доказательств ни одной из них до настоящего времени не найдено.

Долгая память

В русском православии Борис и Глеб занимают почетное место. Верующие чтут их как страстотерпцев, принявших смерть от родича и проявивших в момент гибели истинно христианское незлобие и непротивление насилию, но канонизированы они были также по причине чудес, совершаемых по молитве верующих их святыми мощами.


Первоначально Бориса и Глеба стали почитать как чудотворцев-целителей. Об этом рассказало «Сказание о чудесах», написанное тремя авторами через столетие после их гибели.

На страницах «Сказания» прозревали слепые, исцелялись хромые и увечные, по молитве получали освобождение из тюрьмы раскаявшиеся грешники, и все эти чудеса творили святые князья Борис и Глеб.

Позже братья-мученики сделались также заступниками русского воинства в тяжких битвах: помогали они Александру в Невской битве, Рюрику Ростиславичу в сражении с ханом Кончаком, Дмитрию Донскому в Куликовской битве.

Не менее велика оказалась заслуга Бориса и Глеба в политической истории Руси. Ярослава не напрасно прозвали Мудрым: он использовал смерть младших братьев для укрепления государственного единства страны на основе строгого выполнения феодальных обязанностей старших и младших братьев по отношению друг к другу.