Спектакль Двенадцатая ночь (Чеховский Фестиваль). Двенадцатая ночь, или все равно что Театр моссовета двенадцатая ночь главные роли

Комедия с антрактом (3ч20м)

У. Шекспир
Постановка: Марк Вайль
Себастьян: Юрий Квятковский
Орсино: Дмитрий Щербина
Виола: Евгения Крюкова
Фесте: Валерий Яременко
Мальволио: Андрей Ильин, Андрей Межулис
Оливия: Марина Кондратьева
сэр Эндрю: Вячеслав Бутенко
Мария: Елена Валюшкина
и другие С 12.10.2005 нет дат для данного спектакля.
Учтите, что театр может переименовывать спектакль, также одни антрепризы иногда передают в прокат спектакли другим.
Для полной уверенности что спектакль не идет воспользуйтесь поиском по спектаклю.

Рецензия "Афиши":

Атмосфера веселого театрального капустника с песнями, танцами, розыгрышами, акробатическими номерами и фокусами по мотивам шекспировской «Двенадцатой ночи» оказалась приемлемой для одного из самых популярных произведений английского драматурга ХVI века. Действие этой веселой комедии разворачивается не в загадочной стране Иллирии (как задумано Шекспиром), а в небольшом курортном городке (как захотелось режиссеру М. Вайлю), где отдыхающие от нечего делать разыгрывают друг друга и даже самих себя. Делают они это не из принципиальных соображений, а от скуки и безделья. Ведь нельзя же постоянно играть в мяч, купаться, кататься, есть фрукты, ходить на экскурсии и совершенно ничего не делать. И вот однажды, после сильного шторма, на берег выброшены двое – брат и сестра. Прекрасная Виола (Евгения Крюкова) не знает, что ее брат Себастьян (Юрий Квятковский) жив. То же случается и с юношей, который пребывает в уверенности, что его бедная сестра погибла в морской пучине. Все дело осложняется еще и тем, что Виола и Себастьян – близнецы. Как только эти двое появляются в городе, то во владениях герцога Орсино (Дмитрий Щербина) начинается полная неразбериха. Но все обитатели городка страшно рады, ведь скуке пришел конец. Да здравствуют неожиданности, веселье и хорошее настроение!
Режиссер М. Вайль. Художник М. Рыбасова. Художник по костюмам В. Севрюкова. Балетмейстер Э. Анисимова. Композитор А. Ким.


Жанна Филатова

В спектакле участвуют:


Перевод с английского языка - Эльга ЛИНЕЦКАЯ

Режиссер-постановщик - Вячеслав ДОЛГАЧЕВ

Художник-постановщик - Маргарита ДЕМЬЯНОВА

Композитор -Лариса КАЗАКОВА

Балетмейстер - Анна МЕЛОВАТСКАЯ

Ассистент режиссера -Алексей СПИРИН

В спектакле принимает участие квартет музыкантов в составе:

Скрипка - лауреат международных конкурсов Александр БАРКЛЯНСКИЙ / Антон УСАТЮК

Флейта - Игорь СУНЦОВ / Денис ТУМАНОВ

Фагот- Илья БОНДАРЕВИЧ/Михаил НАРЦИССОВ

Гитара- Сергей БАРИНОВ

Продолжительность спектакля: 3 часа 10 минут (с одним антрактом)

Комедия Шекспира ставилась несчетное количество раз, и каждая версия претендует на оригинальность по-своему. Теперь и Новый театр обратился к знаменитому тексту самого великого мирового драматурга, чтобы по-новому взглянуть на рассказанную им историю, которая может оказаться гораздо глубже простой комедии положений!..

Вячеслав Долгачев (режиссер-постановщик спектакля): «Я вообще никогда не ставил Шекспира. Может, толчком послужило то, что я посмотрел несколько спектаклей подряд по этой пьесе, включая недавний спектакль лондонского театра «Глобус». Там играют совершенно блистательные артисты, играют замечательно, но у меня возникло множество вопросов, на которые эти спектакли мне не ответили. Почему зрители смеются, когда ни в тексте, ни в самих ситуациях сюжета ничего уж такого смешного нет? И так ли смешны комедии Шекспира? И я полез в пьесу, и она меня очень привлекла. Вот и попробую себе каким-то образом отвечать на собственные вопросы. И для себя, и для публики. Самая большая сложность – текст Шекспира, он волшебный. Произнести все это и прожить одновременно не так легко. А если еще предметом рассмотрения является влюбленность, любовь и настоящая любовь... Да, да, я не оговорился, мы много блуждаем в ожидании настоящей любви, принимая за нее ЧТО УГОДНО. К тому же все персонажи пьесы не совсем те, какими их видят окружающие. «Я не я, а...» – мог бы произнести каждый из участников этой невероятной истории, в которой может быть ЧТО УГОДНО».

К огда эта шекспировская комедия только появилась на сцене «Современника», многие недоумевали, не является ли подобный выбор пьесы отступлением от «генеральной линии» молодого театра, заложенной в его названии. Возможно, внутри самой труппы за Шекспира на тот момент никто и не взялся бы, но приглашенный английский режиссер Питер Джеймс был далек от подобных размышлений. Он поставил Шекспира на московской сцене так, как и должен был поставить молодой англичанин — не отступив от «буквы», но наполнив новой легкостью и свежестью.

Спектакль получился заразительно веселым, поэтическим и временами озорным. Но главным в нем оказалась та самая безудержная стихия игры, которой не побрезговал бы и сам драматург. Джеймс в этой романтической комедии решил подчеркнуть ее сказочный характер, чем по своему настроению приблизив к другой шекспировской комедии — «Сну в летнюю ночь». О ней вспоминалось сразу, как только в качестве своеобразного пролога на сцене появлялись поющие и танцующие веселые духи, вызывающие в памяти проказника Пэка. Они не раз появлялись и дальше, по ходу действия. Их же музыкальной партией и завершался спектакль.

Эти духи с первых же минут настраивали на праздничность и шуточность, а еще погружали зрителя не только в игровую стихию, но и в стихию сна — прекрасного волшебного сна, где все смешалось и перепуталось, как только и может быть во сне. На фантастическое сновидение «намекало» и причудливо-элегантное, лишенное всяких подробностей сценическое оформление от Иосифа Сумбатошвили. Созданная им волшебная Иллирия предстает доброй сказочной страной, обитатели которой беззаботно веселы, а безмятежную жизнь герцогов и придворных лишь изредка омрачают порывы неразделенной любви.

Сказочная история с переодеваниями и обманами, с философическими песенками шута разворачивается с пластической плавностью, диалоги стремительны и остры. На сцене торжествуют молодость и любовь. Молод и скучающий герцог-поэт Орсино. В томной игре Юрия Богатырева, в его мелодичных речах и плавных движениях, кажется, нет места никакому яркому чувству, но тем не менее и он окажется во власти все той же всепоглощающей любви, во всех красках описанной Шекспиром.

Молода скучающая красавица Оливия. Анастасия Вертинская играет своеобразную Снежную королеву холодную и неприступную, но тоже побежденную волшебными чарами. Капризная и взбалмошная девчонка, своенравная чаровница, она трогательно смешна в неловких проявлениях своей первой настоящей любви. В этом спектакле, наверное, и стало очевидно, что амплуа Вертинской отнюдь не ограничивается лирическими героинями, что комедия, возможно, даже более присущий ей жанр. (Еще раз это отчетливо проявится в эфросовском «Тартюфе»).

«Двенадцатая ночь», вообще, стала для «Современника» парадом актерских удач, где каждый заслуживает отдельной статьи. Уморительно здесь комическое трио — сэр Тоби (Петр Щербаков), сэр Эндрю (Константин Райкин) и Мария (Нина Дорошина). Причем эксцентрический Энрю Эгьючик от Райкина для многих стал чуть ли не главной комической звездочкой спектакля. Его виртуозная пластика, эта полнейшая развинченность что тела, что мыслей, что интонаций, — создавали по истине смехотворный, но одновременно до крайности симпатичный образ.

Или чванливый Мальволио в шутейском исполнении Олега Табакова. Здесь все работает на создание единственно верного «имиджа» — даже благостный прищур глаз, бегающих в поисках того места, которое одно только достойно принять их обладателя.

Или грустный шут Фесте, которого Авангард Леонтьев играет с лицом сатира и душой скептика. Шутки его горчат, а остроты отдают кислинкой. Шут-меланхолик, философ с дурацкой погремушкой.

Но центром спектакля — средоточием его поэтики, романтизма, комедийности и волшебства — становится, конечно, Марина Неелова. В сценической версии она выходила на подмостки в роли Виолы, телеэкран же подарил актрисе возможность стать единой в двух лицах и сыграть еще и своего брата-близнеца Себастьяна. Виола Нееловой — это хрупкое и жизнерадостное существо, даже при малейшем соприкосновении с которым каждому из героев словно достается порция чистого солнышка. Виола — ее любовь чуть более «настоящая», чем у других; да и сама она более «настоящая». Именно в игре Нееловой комедия порой приближается к драме, но ни разу не переступая границы. И потому-то финальная улыбка Виолы, исполненная торжества, столь лучезарна — ведь в ней не только радость победы, но память о том, сколько усилий для ее достижения пришлось приложить.

Вот такой вот театр и праздник. Такой волшебный сон, обернувшийся для героев счастливым пробуждением, а для зрителей — долгим послевкусием подлинной и изобретательной театральности.

Узнать первым

О спектакле

Это проект Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова, Международной конфедерации театральных союзов в сотрудничестве с театром «Чик бай Джаул» (Россия - Великобритания). Спектакль создан творческим тандемом британского режиссера Деклана Доннеллана и художника Ника Ормерода с российскими актерами. Премьера состоялась в 2003, на V Чеховском фестивале, и с тех пор «Двенадцатая ночь» много и успешно гастролировала по всему миру: от Франции и Великобритании и до Бразилии и Чили, Австралии и Новой Зеландии, где неизменно получала самые теплые отзывы зрителей и высокие оценки ведущих театральных критиков.

Режиссер - Деклан Доннеллан
Художник - Ник Ормерод

В ролях: Игорь Ясулович, Александр Феклистов, Михаил Жигалов, Андрей Кузичев, Дмитрий Щербина, Ян Ильвес, Евгений Самарин, Илья Ильин, Сергей Мухин, Игорь Теплов, Всеволод Болдин, Сергей Зайцев, Денис Береснев

«Подобно одурманенным любовью героям пьесы, зрите¬лю иной раз хочется похлопать себя по щеке, чтобы развеять то, что кажется совершенным наваждением, буквально «за¬водит ум за разум». <...> Один совет касательно Шекспира: оставьте попытки анализировать происходящее и отдайтесь на волю чувств. С такими превосходными проводниками, как постановщики спектакля британский режиссер Деклан Доннеллан и художник Ник Ормерод, можно смело отдаться на волю волн без страха утонуть».
The New York Times

«Это спектакль, в котором чарующая легкость сочетает¬ся со вспышками фарсовых трюков и очень неординарными решениями».
The Independent

«Так за что любят Доннеллана? Ну хотя бы за то, что спектакли его не изнуряют мозги и не надрывают душу своим величием. Они просто очаровывают. В них нет, может быть, новых форм, зато есть душевное здоровье и удивительное изящество. Идя на спектакли Доннеллана, можете забыть о своих школьных сочинениях, чужих научных трудах и разно-образных театральных интерпретациях. Режиссера заботит не традиция, его волнует жизнь - живая, бесконечно разноо¬бразная, стремительно проживаемая. Он всегда внимателен к сюжету и, прежде всего, рассказывает истории - смешные, грустные, трагические, всякие».
Марина Зайонц, «Итоги»

Международный театральный фестиваль им. А.П. Чехова, который в 2017 отметил свое 25-летие, раз в 2 года представляет зрителям Москвы и российских регионов самые яркие и талантливые спектакли театральных режиссеров и хореографов со всего мира. За годы своего существования Чеховский фестиваль совместно с ведущими мировыми театрами и режиссерами создал множество постановок. Спектакли, поставленные Доннелланом - «Двенадцатая ночь», «Буря» У. Шекспира - пожалуй, являются самыми любимыми зрителями.

Полное описание

Дополнительная информация

Продолжительность спектакля - 2 часа 30 мин. (с антрактом)

Полное описание

Почему Ponominalu?

Уникальные места

Не откладывайте покупку

Почему Ponominalu?

У Ponominalu заключен договор с Театром им. Моссовета на реализацию билетов. Все цены на билеты официальные.

Уникальные места

У Ponominalu эксклюзивная квота мест – представленные билеты не продаются в кассе Театра им. Моссовета или у других операторов.

Не откладывайте покупку

Ближе к дате спектакля наиболее востребованные и оптимальные по цене и расположению места заканчиваются.

Адрес театра: станция метро Маяковская, г. Москва, Большая Садовая ул., д. 16

  • Маяковская
  • Тверская
  • Чеховская
  • Пушкинская

Государственный Академический театр имени Моссовета был создан в Москве в 1923 году и долгое время шел рука об руку с декретами о построении коммунизма и развитого социализма. В стране едва установилась власть красных, и кто-то должен был отражать интересы молодого общества, переполненного желанием претворить в жизнь все возможные, а по большей части невозможные соцпроекты.

В рамках нового творчества, воспевавшего героев труда и победителей соцсоревнований, был создан новый театр имени Московского губернского совета профессиональных союзов МГСПС, а руководство над театром принял знаменитый режиссер и актер эпохи Любимов-Ланской. Театр, посвятивший свой репертуар образу современных людей и ставивший исключительно советских драматургов, вскоре был переименован в Театр имени Московского областного совета профессиональных союзов, а главредом в нем стал Завадский, перенявший мастерство у самого Станиславского и Вахтангова.

Репертуар и актеры

Театр за свою довольно долгую историю собрал целые созвездия актеров, лауреатов всех возможных премий и обладателей самых почетных наград. В нем играли Фаина Раневская («Васса Железнова»), Любовь Орлова («Странная миссис Сэвидж»), Леонид Марков (Арбенин в «Маскараде»), Борис Иванов (Понтий Пилат в музыкальной постановке «Иисус Христос — суперзвезда») и многие, многие другие. На данный момент в театре, приобретшем куда более благозвучное название, самыми признанными и любимыми актерами являются серей Юрский («Фома Опискин»), Георгий Тараторкин, Валентина Талызина (Анна Антоновна в «Свадьбе Кречинского»), Ольга Остроумова (бабушка в постановке "Я, бабушка, Илико и Илларион) , Александр Леньков, Александр Яцко (царь Иоанн, Понтий Пилат, Свидригайлов), Ольга Кабо, Александр Домогаров (Астров, Сирано де Бержерак), Виктор Сухоруков (Царевич Федор), Павел Деревянко (крошка Цахес).

Конечно, времена поменялись, репертуар театра давно не ограничен соцреализмом, и посмотреть здесь можно пьесы на любой вкус: от мюзикла и детского спектакля до пьес по Чехову и Достоевскому, так что каждый зритель найдет себе что-нибудь по вкусу и по карману. По состоянию на 2018 год директором театра является заслуженный работник культуры России Валентина Тихоновна Панфилова

Эта столичная площадка расположена в центральной части Москвы, неподалеку от пересечения Тверской улицы с Большой Садовой. Еще один ориентир — это Триумфальная площадь, в центре которой находится памятник Маяковскому. Самой близкая к театру станция метро Маяковская. Доехать до нее вы можете с помощью Замоскворецкой ветки. Вы попадете на Тверскую улицу. Повернув направо и пройдя по этой улице несколько минут, вы сможете без труда найти здание Театра Моссовета.

Фотография — официальное сообщество «ВКонтакте».